| Sofortkorrektur/Corrección inmediata/Immediate correction |
| sich freuen auf vs sich freuen über |
| Con el verbo sich freuen über/auf, el hablante expresa que algún suceso o alguna cosa le hace ilusión. Si lo que le hace ilusión cae - desde un punto de vista del contexto - en el pasado o en el presente, va con la preposición über. Si lo que le hace ilusión cae - desde un punto de vista del contexto - en el futuro se usa la preposición auf. Son expresiones muy corrientes en la lengua cotidiana alemana. |